Kimono
Kimonó
A kimonó szó jelei a "kiru": viselni és a "mono": dolog – viselni való dolog, ruha.
Szabásmintája T betűre emlékeztet. Japánban viselete fontos szabálya hogy mindig a bal oldal keresztezze felülől a jobb oldali részt, fordítva balszerencsét hoz, hiszen így a felravatalozott elhunytakat öltöztetik.
Kimonó
A kimonó szó jelei a "kiru": viselni és a "mono": dolog – viselni való dolog, ruha.
Szabásmintája T betűre emlékeztet. Japánban viselete fontos szabálya hogy mindig a bal oldal keresztezze felülől a jobb oldali részt, fordítva balszerencsét hoz, hiszen így a felravatalozott elhunytakat öltöztetik.
Ha egy hagyományos női kimonót szeretnénk felvenni, több lépésben kell ezt megtennünk.
Az alaplépések a következők:
Az alsó ing, hadadzsuban és az alsószoknya, a szuszojoke felöltését a nagadzsuban követi, ami már a kimonóval azonos T-szabással rendelkezik. A kimonó gallérja alól kivilágít majd a nagadzsuban fehér gallérja, ami a japán kultúrában csábítóan szépnek vélt nyakra és tarkóra vonzza a tekintetet.
A kimonó hosszát könnyedén alakíthatjuk magunkhoz, hiszen deréktájékon alulról felhajtjuk - betűrjük azt, majd különböző arra szolgáló szalagokkal rögzítjük. Az obi (széles díszöv, melyet elegánsan megkötünk, hogy a hátrészt díszítse) alá párna kerül, hogy a háton levő díszítő csomót kihangsúlyozza, segítse az egyenes testtartást, valamint az is a célja, hogy a hölgy alakja „kokesi babát“ formázzon (a derék, kebel ne legyen feltűnő, mert ez így illendő). A kimonó kiegészítői sora varázslatosan bőséges, fejdíszek, táskák, indítják a sort, amit a haori kabátka zár. Fehér tabi zokni és lakkozott geta facipő illik hozzá.
A férfiak is nagadzsubant öltenek a kimonójuk alá, melyhez formális alkalmakkor hakama nadrág és haori kabát illik.
A régi időkben kézzel szőtt és festett kimonókat sok család máig ereklyeként őrzi, értékük az egeket veri. Ha a selyem kimonón folt esett, annak kimosása szinte lehetetlen volt. A mai világ modern anyagai megengedőbbek viselőjükkel szemben, hiszen azok vegyi tisztítása lehetségessé vált. Ám a selyem ünnepi kimonók ára ma is akár egy autóéval vetekszik.
http://www.youtube.com/watch?v=7g13TIvF1U8&feature=related
a fenti videó egy szépségstúdió anyaga, mely a 21. életévüket betöltő, a felnőttek ünnepére készülő lányoknak szól, hiszen felölteni egy kimonót nem gyerekjáték, s e ritka alkalmakkor jól jön a segítség.
http://www.youtube.com/watch?v=RBgx30pEysA&feature=endscreen&NR=1
Yamauchi asszony a kimonó felöltését oktatja ebben a tv műsorban valamint az obi egy egyszerűbb megkötését szemlélteti.
http://www.bbc.co.uk/programmes/b017chpt
Relácia rádia BBC o výrobe kimon v dnešnej dobe v Japonsku, v anglickom jazyku.
A kimonónak több típusa létezik, az adott alkalomra, az év adott szakában, az adott személy (kor, családi állapot, stb.) számára megszabott etikett nagyon szigorú.
Emellet azonban meglepően kellemes viselet a nyári, pamut anyagú kimonó, amit jukatának hívunk. A jukatát szintén obival rögzítjük, mely azonban nem annyira széles, mint az ünnepi, selyemkimonóé. Természetesen kezelése is sokkal egyszerűbb, hiszen pamutról van szó. A nyári melegben nem öltenek alá alsó ruházatot, a lábra zokni nélkül kerül a fa geta ill. a rizsszalma zóri szandál. A nyári fesztiválokon, tüzijátékokon a japán lányok és fiúk, hölgyek és urak nagy előszerettel öltenek jukatát, de találkozunk vele a hotelekben, fürdőszállókban, fogadókban, ahol a vendégek ebben a kényelmes viseletben közlekednek. Ünnepi alkalmakra azonban felöltése nem való.
Kimonók – jukaták kínálatunkból
Sokáig fontolgattuk, vajon a jukata vagy kimonó elnevezést használjuk, hiszen a kimonóról elsősorban a selyem, ünnepi viselet jut az ember eszébe. Viszont nyári verziója, a jukata kevéssé ismert fogalom tájainkon, s mivel maguk japán partnereink is kimonónak nevezik e terméküket, az elnevezést mi is megtartottuk.
A mi kimonóink - jukatáink valamint a gyerkőcöknek kínált kényelmes dzsinbei, valamennyi Kiotóból származik. Partnerünk az anyagok tervezésétől a kimonók – jukaták varrásáig valamennyi munkafolyamatot kiotói varrodájában végzi. A kimonók – jukaták szabását és hosszát a jelenkor emberére, valamint a külföldiek igényei szerint alakították, hiszen világszerte árusítják termékeiket.
Anyaguk elsősorban pamut, mely kellemes viseletet és problémamentes kezelést garantál. Hogy a megkötésük se okozzon gondot, a termék egy vékonyabb anyagövet is tartalmaz. Ezzel az övvel az otthoni, kényelmes viselet garantált, de irigykedő pillantásokat zsebelhetünk be a fürdőszállókban isJ. Ha nyári sétára, fesztiválra készülünk csinos jukatánkban, akkor egy vékonyabb obival megkötött hosszú szabású verziót ajánljuk.
A kínálatunkban szereplő selyem kimonó béléssel, szegéllyel, kézi festéssel nem rendelkező, könnyű viselet, anyaga 100% selyem, mely a mindennapokban az otthon símogató luxusával ajándékozza meg viselőjét.